What do we do with the tenses when we change direct speech into indirect speech?

こんばんは、塾長の孕石です。

あとで出てくるのですが、イギリス英語ではMrの後にピリオド(period)をつけません。

なんならピリオドと言わずに、フルストップ(full stop)っていいます。

早速、続きです。

There are two ways in which we can repeat what someone has said.

We can use direct speech, and give the exact words of the speaker, like this:

Mr Brown said “I like warm weather” .

We can also use indirect speech, and report what Mr Brown said, like this:

Mr Brown said that he liked warm weather.

Notice that indirect speech is also called reported speech.

間接話法においては、発言内容が現在から見た過去のこととして言い直されるよ!

だから時制の一致が重要になってきます。ちなみにthatは省略可能だよ。

ということで、質問の回答

When we change direct speech into indirect speech, we generally move the verb into the past.

直接話法から間接話法に変えるときは、一般的に動詞を「過去形」にしましょう。

本日はこの辺で。

投稿者プロフィール

affetti
学習塾アフェッティ塾長が主に書いているブログ。
愛媛新聞(スマイルピント)ピントゼミナールゼミ長・愛媛大学愛媛学ゲスト講師・松山市自殺対策推進委員会委員・第1回松山市人間力大賞受賞・第32回【青年版国民栄誉賞】人間力大賞(特別会頭賞受賞)
<<メディア実績>>
U29出演・おはよう四国・greenz・愛媛新聞・朝日新聞・南海放送・他多数
<<講演実績>>
愛媛大学・愛媛県教育研究協議会・市内小学校・四国若者1000人会議・まつやま経営プラザ・他多数